409 Originalo kalba 2007 Yılı eylül ayının ilk haftasıydı.... 2007 Yılı eylül ayının ilk haftasıydı. üniversiteye kayıt yaptırmak için gelmiştim. Beni birçok zorluklar bekliyordu. Bunlar kayıt ve barınma sorunlarıydı. Üniversite kaydını yaptırdıktan sonra kendime kalacak bir yer bulmam gerekiyordu. Devlet yurdunda kalamazdım.çünkü o hafta devlet yurdunda tamirat vardı. Kayıt sırasında ilk ibrahimle tanışmıştım.onun ile cemaat yurduna gittik. 1 hafta orda kalacaktım. kaldığım yerde birçok kurallar vardı. namaz kılmak kitap okumak gibi. kusursuza yakın bir çeviri olursa sevinirim kaç güne kadar albilirim mail atarsanız memnun olurum Pabaigti vertimai week | |
192 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun... Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve geliÅŸmeyi saÄŸlamak için bilinçli iÅŸ gücüne, modern yönetime ve yetiÅŸmiÅŸ elemana ihtiyaç vardır. 2000'li yılların ilk başında Ä°ngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti. Pabaigti vertimai service | |
256 Originalo kalba Türk Ticaret Kanunu hükümlerine göre kurulmuş ve... Türk Ticaret Kanunu hükümlerine göre kurulmuş ve yasal merkez adresi Türkiye’de bulunan Anonim Şirketler, çok fazla sayıda vergi kanunu kapsamında aylık, üç aylık ve yıllık dönemler halinde son derece karmaşık bir vergi rejiminin öngörmüş olduğu vergisel ödevleri yerine getirmek durumunda kalmaktadırlar: Pabaigti vertimai fiscality | |
351 Originalo kalba Sevgili Alberto Geçen şubatta fuarda verdiğimiz numune siparişleri hala elimize ulaşmadı.cristina'ya defalarca sormamıza rağmen herhangibir yanıt alamadık.sizden çok ricam numunelerle ilgili durumu bana haber vermeniz.Aşağıda ilavelerle birlikte verdiğimiz numune siparişleri yeralmakta Taktir edersinizki numuneleri göremezsek sipariş vermemiz dolayısı ile de bu şartlar altında firmanızla metraj açısından ilerlememiz zor olacaktır Pabaigti vertimai Dear Alberto | |
181 Originalo kalba xxxxxxxxxxx There was a great deal of positive propaganda imposed by Turkish officials from the top in favour of western countries, while other muslim populated countries were increasingly disdained, look down on, or rejected. Pabaigti vertimai xxxxxxxxx | |
| |
| |
67 Originalo kalba GEEN IDEE!! :( Belalim belali bu gönül sana sevdali eger sana birsey olursa yakarim bu dünyayi in het nederlands Pabaigti vertimai yakarim | |
| |
| |
283 Originalo kalba Seni gordum ruyamda Beni birakip gidiyordun... Seni gordum ruyamda
Beni birakip gidiyordun sacma bir ruya O an kalpimin duracagini sandim O kadar canim yandiki ama bir ruya dedim Uyanmisim hemen assagiya indim Beni aramissin Telefonum sesizdeydi Duymamisim Seni geri aradim caldi ama acmadin
zaten ben bir karisik durumdaydin Sen sadece hisselerim oldugunu hatirlattin nederlandse vertaling,alvast bedankt Pabaigti vertimai Ik heb jou gezien in mijn droom | |
183 Originalo kalba Een stukje tekst uit een brief Bazen senle evlenmeyi hayal etmiyor değilim. Bunu çok erken de olsa düşünüyorum. Ama o kadar genciz ki. Ama iş ciddiye dönüşse, sen ne kadar istesen de, eminim ki ailen izin vermez. Bu ilişkiyi şu an bile bitirsen. Pabaigti vertimai Een stukje tekst uit een brief | |
143 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. önsezi Ä°ster altıncı his, ister önsezi, ister kötü hisler diyelim; hepimizin hayatımızda en az bir ya da birkaç kez garip sezgilerimizi rehber alarak hareket ettiÄŸimiz olmuÅŸtur. Pabaigti vertimai yes | |
18 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Unity leads to victory Unity leads to victory I want the translation to be in LATIN please,
it will be a "motto" for an infantry platoon so it has to be "warrior like" Pabaigti vertimai ex unitate victoria | |
94 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. tranlation We are in receipt of your recent e-mail in which you have made inquiries regarding your pin number being reset. Pabaigti vertimai mail | |
| |
| |
| |
| |
117 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. altıncı his Psikologlar bu durumu açıklarken insanların bilinçaltlarında, farkında olmadan çevremizdeki dünya hakkında bilgi topladığını vurguluyorlar. Pabaigti vertimai id | |